【スポーツソウル | 春川=ウォン・ソンユン記者】 ホテルでの時間が家族の絆と創造力を育む感動的なひとときなら、パークに出た瞬間からは子どもたちの心拍数を上げるスリリングなアクションが待っている。レゴランド・コリア・リゾートは本格的な春シーズンを迎え、単なる見物にとどまらず子どもたちが自ら参加して体を動かせるシーズンプログラム「ゴー・フル・ニンジャ(Go Full Ninja)」を展開している。
今回の春シーズンは、世界中の子どもたちのヒーローである「レゴ ニンジャゴ」IPの誕生15周年を記念して企画されたグローバルフェスティバルだ。2011年に登場したニンジャゴは、現在までに16シーズン以上のレギュラーシリーズと続編「ニンジャゴ:ドラゴンライジング」までを重ね、世界的なファンダムを誇るレゴの代表的長寿IPに成長している。
もっとも目立つ変化は、パークの至る所がニンジャゴの世界観で彩られることだ。入場と同時にカイやロイドといったニンジャゴのキャラクターが登場するオープニング公演に迎えられ、パーク内の各所でダンスパーティーやフォトタイムが続く。特に没入型の公演コンテンツが強化され、ブリックストリートの円形広場では主人公ソラやニンジャダンサーと一緒に踊りながらミッションをこなす「ウィップ・アラウンド・ダンスパーティー」が開かれる。観客はフリーダンス、氷おに、コンガラインなど段階的なアクティビティを通してエネルギーメーターを満たし、ドラゴンを救うダイナミックなストーリーに参加する。また午後には観客がスピンジットの動きや蹴りを直接学び、「ニンジャ誓約」を経て真のニンジャに任命されるメインパフォーマンス「セレモニー・オブ・ニンジャ」が行われる。
子どもたちが自発的に目標を持ってパークを探検する体験プログラムも充実している。「ニンジャゴ・スタンプラリー」はミッションシートを持って主要スポットを巡りスタンプを集める方式で、ミッションを完了した来場者には達成感を味わわせるニンジャゴ15周年限定バッジが贈られる。また、韓国の名所に隠されたニンジャのミニフィギュアを探すミニランドの「ニンジャを探せ」イベントや、仮面作り、ビルドコンテストなど創作活動ができる「ニンジャゴ・ザ・ジャーニー」エリアも子どもたちの関心を引く。
テーマパークは体験型コンテンツを武器に春の行楽客を引きつける。自らニンジャになる主体的な体験は、子どもたちに忘れがたい達成感と想い出を残すだろう。リゾートで十分に休息を取り、その後パークへ出てニンジャゴの世界に飛び込む一連の流れは、今春の理想的な家族旅行のスケジュールを完成させる。 socool@sportsseoul.com
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。













コメント0