Translation result.
【スポーツソウル | 釜山=カン・ユンシク記者】 全国少年体育大会の正式種目に採用されたeスポーツは、初日から熱戦の連続だった。白熱した試合が続き、個人戦決勝でぶつかるべきベスト2が決まった。
23日、釜山・鎮区の釜山eスポーツ競技場で第55回全国少年体育大会のeスポーツ種目、FCオンライン個人戦の16強から4強までの試合が行われた。FCオンラインが少年体育大会の正式種目になったのは今回が初めてで、歴史的な大会の初日から名勝負が相次いだ。
満12〜15歳の選手が出場する今大会は、熱気の点でプロが出場するFCオンラインスーパーチャンピオンズリーグ(FSL)に引けを取らない。選手たちはそれぞれの個性を発揮し、多彩なプレースタイルで観客を沸かせた。
済州特別自治道のファン・ジンファンと江原特別自治道のホン・ソクウが対戦した準決勝も見どころの一つだった。ファンは16強から強烈な攻めを見せて勝ち上がってきた一方、ホンは出場権をかけた16強予選の段階から“道場破り”のように勝ち進んできた。
第1セットは序盤からホンが主導権を握った。ファンの特徴であるドリブルを冷静に封じ、攻撃は簡潔で鋭かった。前半の序盤に先制ゴールを奪い、前半終了間際にはケニー・ダグリッシュで追加点を決め、一気に2-0とリードした。
後半、ファンは激しい反撃を見せた。ホンもGK操作で粘り強く応じたが、ファンの攻勢はしつこく、一点を返した後にドリブルで同点に追いついた。試合は延長、さらにPK戦にもつれ込み、ここで勝ちをものにしてセットスコアを1-0とした。
第2セットも激しい展開が続いた。前半は互いに1点ずつを取り合って1-1で折り返したが、後半はホンの集中力が勝った。ハリー・ケインで力強いゴールを決め、2-1とリードしてこのセットを終え、勝負の均衡を保った。
第3セットでは再びホンが笑った。第2セットの敗北で流れを失う可能性もあったが、動揺せずに軽快な攻めを続け、そのたびにネットを揺らした。3-0と突き放し、ファンの追撃意欲を完全に断った。セットスコアは2-1でホンが再び優位に立った。
第4セットも互角の勝負になった。ファンが先制すると、ホンがすぐに同点に追いつき、1-1のまま延長戦に突入した。PK戦の末、ホンが勝利を収め、セットスコア3-1で決勝進出を決めた。
一方、ホン・ソクウは忠清南道のチェ・ヨンウと個人戦決勝で激突することになる。 skywalker@sportsseoul.com
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, `
`, `
` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `
` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `
` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `
` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역합니다。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다。 즉、`
` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(“)**로 지정된 경우, 이 **“ 문자열(`큰따옴표 두 개` “ “ `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함하는 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `
` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。
コメント0