【ヘラルド経済=チョ・ヨンジク記者】 デビューから3連勝を飾るUFCヘビー級の新星ジョシュ・ホキット(28、米)に対し、試合スタイルを改めなければタイトル戦に到達するのは難しいとの指摘が出ている。
ホキットは直近の試合、4月のUFC 327でカーティス・ブレイズと激しい打ち合いを演じ、3ラウンドの末に判定勝ちを収めた。試合前後の誇張されたマイクパフォーマンスやショーマンシップはプロレスのWWEを想起させ、大きな注目を集めた。
現地で試合を観戦していたドナルド・トランプ前米大統領の一言で、ホキットとデリック・ルイス(41、米)の対戦が即座に6月14日開催のUFCカードに組み込まれた。この出来事は、スターを求めていた米国ファンの関心をさらに高めた。
9戦全勝のホキットは、ブレイズ戦の好勝負に続き、ホワイトハウス大会で大物ルイスを破れば文字通り飛躍する。選手層が薄いヘビー級では、一気に有力なタイトル戦候補に浮上するだろう。
だが、血みどろの打ち合いは勝っても選手生命を削る。激闘の後に耐久力が急落して下降線をたどる選手は少なくない。観客が熱狂する光景は魅力的だが、賢いファイターは被弾を避けて打つことを選び、相手に多くのパンチを許さない。
61戦を戦ってきた元UFCファイターのベテラン、アンソニー・スミスも27日、北米格闘技メディアMMAジャンクとのインタビューで、ホキットが大きな変化を見せなければ格闘家としての将来は見通せなくなると懸念を示した。
スミスは「ホキットはパンチをぶつけ合うのではなく、もっと試合を支配して圧勝する形を目指すべきだ。打ち合いを避けてダメージを抑え、キャリアを長く保ってほしい」と語った。
その上でスミスは「ブレイズ戦のように戦うなら文句はない。彼の努力を否定するつもりはない」と前置きしつつも、「だがタイトルへ向かう過程で被打撃が多い選手は、結局タイトルを獲るのが難しくなる」と指摘した。
ホキットの対戦相手ルイスはUFC史上最多のKO勝利(TKO含む16回)を誇る。ホキットがグラウンド戦を選択しなければ、打撃戦一辺倒の展開になるだろう。NCAA出身のレスリングのバックボーンをどこまで使うかを一時的に脇に置き、今回も打撃全面戦で臨むのかが注目される。
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, `
`, `
` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `
` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `
` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `
` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본어로 번역합니다. 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `
` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다. * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(“)**로 지정된 경우, 이 **“ 문자열(`큰따옴표 두 개` “ “ `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다. * `title` 속성값이 텍스트를 포함する 경우(예: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본어로 번역**해야 합니다. * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다.`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `
` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。
コメント0