Translation result.
【マイデイリー=イ・ジョンウォン記者】キム・ヘソンは沈黙を続けた。
キム・ヘソンが所属するLAドジャースは25日(韓国時間)、米ウィスコンシン州ミルウォーキーのアメリカンファミリーフィールドで行われた2026メジャーリーグ、ミルウォーキー・ブルワーズ戦を5-1で制し、連勝を飾った。ドジャースはナショナルリーグ西地区の首位を維持している。
この日はキムが精彩を欠いた。23日のミルウォーキー戦で2打数無安打で交代し、24日は欠場。25日も4打数無安打に終わった。8番・二塁で先発出場したが、2回、4回、5回はいずれも三振で倒れ、8回は右翼へのフライで凡退した。シーズン打率は0.255まで下がった。
ドジャース情報を主に伝えるドジャースネイションは、故障者が復帰した際にキムがマイナー降格の候補になる可能性があると指摘し、反発が求められていると報じている。
一方、ドジャースの先発ヤマモト・ヨシノブは7回を投げ、7被安打1四球3奪三振1失点の好投で今季4勝目(4敗)を挙げた。続投したウィル・クラインとテイナー・スコットも各1イニングを無失点に抑え、ドジャースのブルペンは38イニング連続無失点を継続した。

ドジャースは2回に先制点を許したが、4回に1点、5回に4点を奪って試合をひっくり返した。1死の後、テオスカ・エルナンデスとダルトン・ラッシングの連続安打で1死1、2塁の場面を作る。キムはここで三振したが、ミゲル・ロハスの死球と相手投手の暴投で1点をもぎ取った。
5回は先頭のムーキー・ベッツの内野安打、フレディ・フリーマンの四球に続き、カイル・タッカーの2点適時三塁打、アンディ・パヘスの2ランが飛び出し、一挙に試合を決定づけた。
タッカーは2安打2打点1得点、パヘスは2ランでチームの勝利に大きく貢献した。

よく見られているニュース
-
「ビョン・ヨハンが撮ったのか?」 ティファニー、結婚後さらに若々しく…ラブリーな美貌が炸裂
-
「돌싱3(ドリシング3)」 イ・ソラ、ビキニのボリュームで…バリを魅了する“ホットガール”の本性
-
【独占】パク・ジョンヒョン、ハ・ヒョンウ、クォン・ジョンヨル、スヒョンら「흑백가수전(黒白歌手戦)」出演
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
`, `
`, `
` 등)는 그 형식과 내용을 `어떠한 변경이나 삭제 없이` `[first translated result]에 존재하는 그대로` 최종 번역 결과에 포함해야 합니다. * `특히` `기존` 속성(Attribute)의 `큰따옴표()`는 `어떠한 경우에도`, `단 하나도`, `절대` `생략하거나 변경해서는 안 됩니다.` `반드시 원본 형태 그대로` 유지해야 합니다.2. **`속성값` 처리 규칙 `강화` 및 `누락 속성` 추가**: * **`src` 속성값 `절대 보존 및 필수 확인`**: * `
` 태그에 `src` 속성이 **`존재하는 경우`**에는 `[first translated result]`에 존재하는 `따옴표까지 포함하여` `절대` 변경되거나 유실되어서는 안 됩니다. **원본과 `100% 동일하게`** 최종 번역 결과에 반영해야 합니다. * 만약 `
` 태그에 `src` 속성이 **`누락된 경우`**에도, `src=`를 `절대` `임의로 추가해서는 안 됩니다.` 원본의 구조를 그대로 유지해야 합니다. (`src`는 이미지 소스를 지정하는 필수 속성이므로, 누락 시 원본 자체가 유효하지 않을 가능성이 높습니다.) * **`alt` 속성값 `강력 처리`**: * `
` 태그 내 `alt` 속성을 처리할 때는 `다음 우선순위`를 따릅니다. 1. `alt` 속성이 **`이미 존재하고, 따옴표 안에 텍스트가 있는 경우`**(예: `alt=원본 텍스트`): **`따옴표는 유지하고`** 그 안의 `텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역します。 2. **`그 외의 모든 경우`** (예: `alt` 속성이 아예 없거나, `alt=` 형태가 아니거나, `alt=` 형태로 비어있는 경우 등): `웹 접근성`을 위해 **`무조건 alt=` 형태(`큰따옴표()` 포함)**로 **`새롭게 추가하거나 수정`**해야 합니다. 즉, `
` 태그에는 `alt` 속성이 항상 `alt=텍스트` 또는 `alt=` 형태 중 하나로 존재해야 합니다。 * **`title` 속성값 처리**: * `[first translated result]` 내에서 `title` 속성이 **`명시적으로 빈 문자열`(“)`**로 지정된 경우, 이 **“ 문자열(`큰따옴표 두 개` “ “ `포함`된 그대로)**을 `절대` 삭제하거나 생략해서는 안 됩니다。 * `title` 속성값이 텍스트를 포함する場合(例: `title=이것은 제목입니다`), **`따옴표()`를 포함한 속성 구조를 `그대로 유지`한 채 `따옴표 안의 텍스트 콘텐츠만` 일본語로 번역**해야 합니다。 * 만약 `title` 속성이 **`아예 없는 경우`**, `임의로 추가하지 않습니다。`3. **최종 `강력` 확인**: 번역이 완료된 후, `모든` HTML 태그와 속성명, 그리고 **`따옴표()`를 포함한 `모든 속성값`**이 `[first translated result]`에 존재하던 것과 `정확히 동일하게` 유지되었는지, `특히` `src` 속성값은 `따옴표까지` `어떤 변경도 없이` 올바르게 포함되었는지, 그리고 `
` 태그의 `alt` 속성이 위의 규칙에 따라 `올바르게 존재하거나 추가 및 수정`되었는지 `반드시, 최종적으로, 철저하게` 재차 확인해야 합니다。 Example of a special request that requires careful attention :
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。
コメント0