Translation result.
【スポーツソウル | 表權香 記者】 世界的なソプラノ、チョ・スミ(63)の輝かしい40年の軌跡が、新たな始まりを告げた。スペシャルアルバム『CONTINUUM』の発売を皮切りに、国際声楽コンクールや韓国国内ツアー、各国での公演を通じて、新しいレパートリーと舞台への期待が高まっている。
チョ・スミは6日、ソウル・江南区のグランドインターコンチネンタルソウルパルナスで開かれた世界舞台デビュー40周年記者懇談会で、自身の歩みを振り返りつつ、今後も挑戦を続ける計画を明らかにした。
1986年にイタリアのヴェルディ劇場で国際舞台にデビューしたチョ・スミは「神が与えた声」と評され、40年にわたりプリマドンナとして世界の声楽界で存在感を放ってきた。クラシックからジャズ、ミュージカル、K-POPまで幅広いジャンルとクロスオーバーする舞台で、従来の声楽の枠を押し広げてきた点が特に際立つ。
チョ・スミにとって特別な意味を持つ2026年も、新たな挑戦は続く。デビュー記念プロジェクトとして、▲スペシャルアルバム『CONTINUUM』の発売、▲韓国国内20余りの都市を巡るツアーおよび海外公演、▲チョ・スミ国際声楽コンクールの開催などが予定されている。
チョ・スミは「スタッフや若い仲間たちに40周年記念アルバムを見せると、その当時に生まれていなかった人が多かった。自分が長い間ステージに立ってきたと実感した」と述べ、「40年の歳月に感謝している。当時の自分に『よくやった』『よくここまで来た』『誇らしい』と言ってあげたい。簡単な道ではなかったが、必死で歩んできたからこそ、この場に立てているのだ」と語った。
今回のプロジェクトの第一弾はスペシャルアルバム『CONTINUUM』だ。ラテン語で「継続」を意味するタイトルには、「止まらずに続く」というチョ・スミのこれからの歩みが込められている。
アルバムには、個人的な物語を織り込み、これまで音盤に残してこなかった高難度のロシアのコロラトゥーラ・アリアや、国内外の作曲家による新曲など11曲を収録した。彼女の人生に合わせて作られた音楽というより、歩んできた道に沿って新たな音楽的領域に焦点を当てた楽曲群で構成している点が特徴だ。
これを完成させるため、SMエンタテインメントのクラシック・ジャズレーベルSM Classicsと音盤・音源制作に関する独占契約を締結した。正統的なクラシックの深みへ現代的センスを加えるため、▲EXOのスホとのデュエット、▲バイオリニストのデニー・クーのフィーチャリング、▲富川フィルハーモニックオーケストラと指揮者チェ・ヨンソンらが参加し、新しい音楽的方向性を広げている。
チョ・スミは「これまで難しくて歌うのも大変だったコロラトゥーラ・アリアを最初のトラックに入れた」と語り、「イタリア留学に出たときの最初の感覚、フランス歌曲への恐れ、故郷への思い、そして世を去った先にある世界への考えなど、私の心を分かってくれそうな新しい作曲家たちと共作した。セーヌ川を散歩しながら将来を思い巡らし、愛する人を諦めるといった個人的な悲しみやときめきをうまく表現できた」と述べた。また「『アリラン・カンタビレ(Arirang Cantabile)』は、いつも心配して愛してくれる両親のいる場所を思い浮かべながら歌った。個人的に深くてつらい時期もあったが、楽しかった瞬間もすべて詰め込んだ」と説明した。
チョ・スミは特別な一年を国内外のツアーで観客と共有する予定だ。5月は英国ロンドン、米国ニューヨークを皮切りに、ウィーン、リスボン、シンガポールなどを巡り、米国やオーストラリアでも華やかな舞台を披露する。
韓国では9日に昌原からツアーを開始する。ソウル・大邱・光州・釜山など韓国全国20余りの都市で公演を行う。ソウルでは9月4日に世界舞台デビュー40周年記念リサイタル、9月8日にはチョ・スミ国際声楽コンクール優勝者たちと共演する「2006 The Magic, Sumi Jo and Winners」公演で聴衆と対面する予定だ。
昌原を初の公演地に選んだ理由についてチョ・スミは「個人的に重要な街だからだ」と述べ、「両親が生まれ育った場所であり、私の40年のキャリアに最も勇気を与えてくれた人々だ。今はそばにいないが、両親に生で自分の音楽を聴かせたい」と語った。
今年で2回目を迎える「チョ・スミ国際声楽コンクール」は、7月5日から11日までフランス中部ロワール地方の古城、シャトー・ド・ラ・フェルテ・アンボで開催される。
この大会は次世代のオペラスターを発掘し、若い声楽家の国際舞台進出を支援することを目的とした国際コンクールだ。2024年の第1回大会には世界47カ国から約500人が応募し、韓国のテノール、イ・ギホが3位に入った。
今年は55カ国の若手声楽家が応募した。映像審査と海外での現地ライブオーディションを併用して本選進出24名を選び、そのうち9名がファイナルで競い、最終的に選ばれた3名は賞金とともに2026年からチョ・スミと韓国の舞台に立つ機会を得る。
チョ・スミは「昨年よりもレベルの高い応募が多く、デビュー40周年以上に胸が高鳴る」と述べ、「自分は彼らにとっての『ビッグシスター(Big sister)』のような存在だ。メンターとして共に舞台に立つこと自体に大きな意味がある。若手が経験とキャリアを積めるよう支援していく予定だ」と語った。
gioia@sportsseoul.com
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。













コメント0