Translation result
▲ 권진아が5月に日本で初の単独コンサート『2026 권진아 퍼스트 콘서트 인 저팬』を開催し、現地のファンと対面した。提供|アナザー
【スポティビニュース=キム・ウォンギョム記者】歌手の권진아が、初の日本単独コンサートを盛況のうちに終え、グローバル展開の成功な第一歩を踏み出した。
권진아は5月、東京・日本橋の三井ホールで初の単独公演『2026 권진아 퍼스트 콘서트 인 저팬』を開き、現地のファンと交流した。
この公演は、デビュー後に初めて日本で行った単独コンサートで、開催前から現地のファンや公演関係者の大きな注目を集めていた。
オープニングの「뭔가 잘못됐어」で幕を開け、デビューアルバム『웃긴 밤』のタイトル曲「끝」を続けて披露し、会場の空気を温めた。最初の曲が終わると、「はじめまして。韓国から来た권진아です」と準備していた日本語で挨拶し、観客から熱い拍手を受けた。
권진아は不慣れな部分もあったが、事前に用意した日本語のコメントを伝え、難しい箇所は通訳の助けを借りながらも、できるだけ現地の言葉でコミュニケーションを図り、観客と密に呼吸した。
公演は日本の精鋭セッションとの音楽的交流を通じてより完成度の高い舞台に仕上がった。世界的バンドONE OK ROCKのプロデューサーとして活躍するギタリストをはじめとする現地のバンドセッションが参加し、권진아と完璧なシナジーを生んだ。
권진아はR&Bやポップを基調とした「스틸미스유」「화이트 와인」「러브 미 러브 미」「노크」などで感覚的なステージを見せ、特に「유 올레디 해브」は自身のギター演奏を交えて披露し、楽曲への没入感を一段と高めた。続いて「우리의 방식」などロックサウンド中心のステージでエネルギッシュな魅力を発揮した。
また、日本で大きな人気を得たドラマ『엄마친구아들』『나의 완벽한 비서』『슬기로운 의사생활』に挿入されたOSTのメドレーを披露し、ステージに多彩さを加えた。現地ファンのために特別に用意したJ-POPカバーも公演の熱気をさらに高めた。
当日披露した楽曲は、권진아が公式YouTubeチャンネルでカバー動画を公開して大きな話題になった曲で構成されていた。
ステージに先立ち、권진아は米津玄師の「レディ」を初めて歌ったときに日本語が非常に難しく感じられたことがきっかけで本格的に日本語の勉強を始めたという裏話を明かし、注目を集めた。
『チェンソーマン』OSTの「제인 도」、宇多田ヒカルの「ファーストラブ」、米津玄師の「レディ」、アマザラシの「私が死のうと思ったのは」などを自身の色で再解釈し、現地の観客や公演関係者から高い評価を得た。
正規3集収録曲「러브 & 헤이트」と「재회」のステージに続き、韓国で多くの支持を受けた「오늘 뭐 했는지 말해봐」と「운이 좋았지」で本公演を締めくくった。アンコールの声で再び登場し、「위로」を歌って公演は大団円で幕を閉じた。
권진아は「公演に来てくれた日本のすべての観客に感謝する。私の歌が癒やしと幸せに満ちた時間になっていればうれしい。また日本で会える日を楽しみにしている。もっと成長して会うよ。公演に来てくれたすべての人、今日も運が良かった!」と心からの感想を伝えた。
国内での単独コンサートが全席完売した流れを受け、初の日本単独公演も成功させた권진아は、幅広い音楽的スペクトラムと優れたライブ実力を改めて示し、今後のグローバル展開への期待を一層高めた。
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `













コメント0