Translation result
「コンテンツ体質改善」を本格化
アトラクションは計20種に拡大
世界初のローラーコースターも予告
釜山で唯一の大型テーマパーク、ロッテワールドアドベンチャー釜山がメディアを軸とした体験型アトラクションを前面に打ち出し、コンテンツ競争力の強化を加速させている。単なる乗り物型の遊具を超え、映像とモーション技術を組み合わせた没入型コンテンツを拡充し、滞在型観光需要とMZ世代の取り込みを狙う。
ロッテワールド釜山は16日に新アトラクション「フォビデンキャッスル」を正式稼働すると12日に発表した。4月に導入したバイキング型アトラクション「パイレーツスイングシップ」に続く、今年2本目の新コンテンツだ。
「フォビデンキャッスル」は、同社釜山施設で初となるメディア基盤の体験型アトラクションという点が注目される。従来のローラーコースターや回転系遊具に代表される単純な搭乗体験から脱し、映像コンテンツとモーションシミュレーターを連動させて高い没入感を実現している。
アトラクション内部には長さ38mの大型カーブドスクリーンを設置。来場者は車両型の乗り物に乗って恐竜島を探検する設定のコンテンツを体験する。車両はスクリーン映像とリアルタイムで連動し、上下移動や急旋回、衝突時の振動などを再現する。恐竜に追われる場面や衝突の瞬間を実際のように感じさせる設計で、没入感を最大化しているという。
ロッテワールド釜山はここ数年、アトラクションの積極拡充を続けている。従来の15種から、昨年はファミリー向け施設「バン&ドロップ」「ダンシングモリス」「クッキースイング」などを追加して18種に増やし、来年は20種まで拡大する計画だ。
特に近年は、家族連れとスリル志向の若年層の双方を取り込む「ツートラック戦略」を明確化している。昨年導入したファミリー向けアトラクションで幼児連れの需要を確保したうえで、今年は「パイレーツスイングシップ」や「フォビデンキャッスル」といった体感型・スリル系コンテンツを強化している。
同施設は今後、世界初のコンセプトを掲げる新型ローラーコースターも導入する方針だ。強いスリルと差別化された体験を好むMZ世代の来場需要を積極的に取り込む狙いだ。
ロッテワールド釜山の関係者は「フォビデンキャッスルは釜山でこれまでにないレベルの没入型アトラクションだ」と述べ、今後も差別化されたコンテンツを拡充して釜山を代表する観光ランドマークに育てる考えを示した。
- 증시로 떠난 개미들…중소 코인거래소 점유율 붕괴
- “이걸요? 제가요?” 이란전 마지막 동앗줄된 美·中 회담[글로벌 모닝 브리핑]
- 지자체 2주면 되는데…금융위 대부업 등록에 6개월
- 반도체지수, ‘AI 랠리’에 또 최고치…국제 유가는 중동 긴장에 2.9% ↑ [데일리국제금융]
- 수요 20배 폭주에 공모가까지 올려…엔비디아 대항마 세레브라스 IPO 재도전
- 구치소서 자해하려고 유리창 뜯어내 세면대에 ‘쾅’…’미아동 마트 살인’ 김성진, 또 사고쳤다
- ‘조국 월세 2개월’ 논란…유의동 “평택 떨어지면 바로 떠나냐”
- “내가 살찐 게 다 회사 탓이라고?”…김 대리가 다이어트 실패하는 ‘진짜 이유’ [헬시타임]
- 김건희 ‘선상파티 의혹’ 무혐의…경호처 실무진만 송치[사건플러스]
- 내수·해외 ‘두 토끼’ 잡은 롯데쇼핑…이란 전쟁·고유가 뚫는다
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。













コメント0