第9回全国同時地方選の期日前投票が明日に迫った。ソウルの区長選では、都市競争力を高めるための高層・高密度開発を掲げる公約が火花を散らしている。老朽化した地域の住宅・業務・商業機能を回復し、産業誘致を強化することが狙いだ。
特に老朽化したアパートが密集する道峰区と城北区、そして江南地域では、江西・陽川・江東区の現職区長らが再出馬し、民選8期の在任期間に進めてきた複合開発事業の継続を掲げている。
道峰「ソウルアリーナ」 城北「正陵バス車庫の複合化」
ソウルの面積の40%、人口の43%が暮らす北部圏では、再選に名乗りを上げた区長候補たちが複合開発を主要公約に据えている。老朽化した都心空間を大型の文化・商業施設に転換し、グローバル都市としてのソウルの競争力を高めることが狙いだ。
北部の代表的なベッドタウンである道峰区では、オ・ウォンソク(国民の力、現職)候補が、来年5月に開館するソウルアリーナを核に昌洞一帯を「K-エンタタウン、昌洞」として開発する計画を示している。ソウル市は昌洞駅近くの用地に容積率(敷地面積に対する建物の延べ面積の比率)最大1300%を適用した。オ候補は、ソウルアリーナの開館後、地域経済を活性化する商業施設や観光・宿泊・業務スペースを整備する方針だ。
昌洞駅の複合乗換センター、NH複合商業施設、ソウルデジタルバイオシティ(S-DBC)の支援施設用地の開発過程で、700室規模の宿泊施設を確保することを目標としている。オ候補は、ソウルアリーナ隣のハナロマートの用地で来年上半期に最高49階建ての建物開発に着手する見通しであり、化学部隊の移転跡地には韓屋村を造成して地域のアイデンティティと観光力を高めると述べた。
城北区ではイ・スンロ(共に民主党、現職)候補が3選を目指す。イ候補は正陵バス公営車庫の複合化事業を公約に掲げる。城北区では市内バス車庫6か所のうち4か所が正陵4洞一帯に集中しており、騒音や排気、粉じんの苦情が続いてきた。先月29日、イ候補はソウル市長候補のチョン・ウォノとともに正陵バス公営車庫の現場を視察し、住民向けにプールやジムなどを備えた複合空間を整備すると約束した。

江西・陽川、住宅複合事業を推進…江東はグリーンベルト解除を公約
西南圏の江西・陽川区では、再選を目指す現職区長らが高密度開発などを柱に都心公共住宅複合事業を主要公約として打ち出している。都心公共住宅複合事業は韓国土地住宅公社(LH)などの公的機関が主導し、老朽化した都心部の容積率を緩和する方式だ。
ジン・ギョフン(共に民主党、現職)候補は、ソウルを代表する複合開発例とされるマゴクを中心に、化曲洞の都心公共住宅複合事業を進める方針だ。化曲2洞住民センター近くの用地では5580戸を供給し、近接する国会大路上部にはソウル広場の8倍規模の公園を造成する計画だ。来る10月には化曲洞にある江西区庁をマゴク洞に移転し、旧庁舎跡地には公共複合文化施設を整備する予定である。
ジン候補は、民選8期において金浦国際空港の高度制限緩和の可能性を確認し、バンファ車両基地や建設廃棄物処理場の移転に関する予備調査が通過、大長―ホンデ線の着工や北部横断線の推進が具体化したと述べ、『より大きな江西』に向けてAIをはじめとする先端産業技術が融合する革新経済都市マゴクと旧市街が共生する均衡ある成長都市を完成させると主張している。
イ・ギジェ(陽川区長、国民の力、現職)候補は、新正車両基地を移転した用地を業務・商業地区に指定して複合開発する公約を掲げた。通勤移動を最小限に抑えた「職住近接都市」の中核拠点として整備し、業務・商業施設を中心に高密度複合都市へと再編する構想だ。
再開発・再建築の問題が浮上している江東区では、イ・スヒ(国民の力、現職)候補が長期賃貸アパートの分譲転換と、둔촌・상일洞にあるグリーンベルトの部分解除を1号公約に掲げている。
イ候補は、約50万人が暮らす江東を自立した都市へと進めるにはグリーンベルトの部分解除と複合開発が不可欠だとし、名日洞団地や千戸・成内洞の再開発を迅速に進め、老朽化したアパートのリノベーションも後押しすると述べている。
政府は不動産対策の後続措置として2024年11月にソウル・瑞草区の西里プル地区など一部地域のグリーンベルトを解除したが、江東区は含まれていなかった。
この記事に関連する他のニュース
- 「おしっこするのが全部見える」…中年女性たち、列が長いと男性トイレを占拠 「呆然」
- 女優イ・ジャウン、スポンサーや性被害を告白…「代表がズボンを脱ぎ、泣きながら逃げた」
- 【ソウルの民心・区長選】江南3区・龍山 「不動産票」を巡る競争
- カン・スヒョン(楊州市長候補) スターフィールドビレッジ・競馬場誘致を推進
- ハ・ウンホ(軍浦市長候補) 商店街を守るため…条例制定を推進
The most important aspect of all translation processes is## HTML 콘텐츠 번역 규칙 (따옴표 및 누락 속성 처리 엄격 유지)HTML 콘텐츠 번역 시 다음 규칙을 `가장 높은 우선순위로` `절대적으로 준수`해야 합니다.1. **`모든` HTML 태그 및 `기존` 속성 구조 `절대` 보존**: * 새로운 HTML 태그를 `절대` 생성해서는 안 됩니다. * `[first translated result]`에 이미 존재하는 `모든` HTML 태그(예: `
また、アームウォーマーのディテールのおかげで、まるでゲームの中のダークヒロインを思わせる印象を与え、ジゼルは時折壁に寄りかかりながらカメラを見つめたり、腕を上げて大胆な角度のシルエットを演出した。
このような破格なスタイリングはエスパ特有のガールクラッシュイメージを一層際立たせた。
一方、エスパは11月29日、香港・啓徳スタジアムで開催された『2025 MAMA AWARDS』チャプター2でベストコレオグラフィー、ベストダンスパフォーマンス女性グループ、ベストフィメールグループなど3冠に輝き、グローバルな舞台で存在感を再確認した。













コメント0